Καλάθι (0) Κλείσιμο

Κανένα προϊόν στο καλάθι σας.

Προσφορά!

Το νέο καθεστώς της σύμβασης της Βαρκελώνης για την προστασία του περιβάλλοντος της Μεσογείου

Original price was: €44,00.Current price is: €37,40.

ISBN: 960-562-372-2
ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ: Ραυτόπουλος Ευάγγελος
ΕΚΔΟΤΗΣ: Νομική Βιβλιοθήκη
ΣΕΛΙΔΕΣ: 480

+
Προσθήκη στα Αγαπημένα

Παρακαλούμε, μην προχωρήσετε σε τραπεζική κατάθεση έως ότου σας επιβεβαιώσουμε τη διαθεσιμότητα των προϊόντων που έχετε παραγγείλει.

Παραλαβή από το κατάστημα κατόπιν
ραντεβού με click away

Κάντε την παραγγελία σας, επιλέξτε παραλαβή με click away και θα επικοινωνήσουμε μαζί σας, για να ορίσουμε ημέρα και ώρα προσέλευσης στο κατάστημα.

Περιγραφή

Στο παρόν έργο με τίτλο “Τo νέο καθεστώς της Σύμβασης της Βαρκελώνης για την προστασία του περιβάλλοντος της Μεσογείου” προσεγγίζεται από έναν διεθνολόγο το πρόβλημα της μετάφρασης διεθνών συμβατικών κειμένων στη δημιουργία των οποίων έχει συμμετάσχει, παρουσιάζεται η μεταφραστική του πρόταση και αναλύεται το ζήτημα πώς πρέπει να προσεγγίζεται η γλώσσα της διαπραγμάτευσης στην οποία αποτυπώνονται τα διεθνή συμβατικά κείμενα. Το βιβλίο αυτό, προϊόν σοβαρής διεπιστημονικής ενασχόλησης, αποτελεί συνεισφορά στη θεωρία και πρακτική της μετάφρασης των διεθνών συμβατικών κειμένων που εγκαθιδρύουν περιβαλλοντικά καθεστώτα. Εστιάζει στο νέο καθεστώς της Σύμβασης της Βαρκελώνης για την προστασία του περιβάλλοντος της Μεσογείου και των επτά εκτελεστικών της Πρωτοκόλλων, το οποίο κωδικοποιεί και μεταφράζει στα ελληνικά, προσφέροντας αντικριστά και το αυθεντικό αγγλικό κείμενο. Με επίκεντρο το σύστημα της Σύμβασης της Βαρκελώνης διερευνά τη μεθοδολογία της μετάφρασης των κειμένων των διεθνών συμφωνιών, τη σημασία της διαπραγματευτικής διαδικασίας στην κατανόηση των πολύγλωσσων διεθνών συμβατικών κειμένων, τη σημασία του μεταφραστικού φορέα, τις ελλειμματικές μεταφράσεις του συστήματος της Σύμβασης της Βαρκελώνης στα ελληνικά, τα ειδικά προβλήματα στη χρήση της μεταφραστικής γλώσσας (νομικά και γλωσσικά, θεωρητικά και πρακτικά) που αντιμετωπίζει κανείς κατά τη μετάφραση του συστήματος της Σύμβασης της Βαρκελώνης στα ελληνικά, και, τέλος, τη διόρθωση απλών τεχνικών λαθών στο αυθεντικό κείμενο της πολύγλωσσης συνθήκης, όπως στην περίπτωση του συστήματος της Σύμβασης της Βαρκελώνης. Κεντρικό αίτημα του βιβλίου είναι η βαθύτερη κατανόηση της διαπραγματευτικής γλώσσας των διεθνών συμβατικών κειμένων και η επείγουσα ανάγκη όπως η Ελλάδα αναπτύξει μία κεντρική στρατηγική γλώσσας – για όλες τις διεθνείς συμφωνίες στις οποίες συμμετέχει ή πρόκειται να συμμετάσχει.

Δείτε Επίσης